Ernst Busch
Ach, ihr Wege ("Эх, дороги!" на немецком)
Исполнитель: Ernst Busch
Длительность: 02:22
Размер: 3.27 МБ
Качество: 192 kbit/sec
Формат: mp3
Ну как песня, понравилась? Поделись с друзьями!
Текст песни "Ernst Busch — Ach, ihr Wege ("Эх, дороги!" на немецком)"
История песни
"Танки едут, вороны кружат, твой брат лежит, умирая на краю дороги..."
Легендарный певец-антифашист Эрнст Буш вступил в Берлин вместе с частями Красной Армии.
Он сумел по-своему переосмыслить после войны текст Льва Ошанина и воплотить в песне горечь военных переживаний.
Впервые песня записана на пластинке "Красный октябрь", которую Буш целиком посвятил переводам на немецкий язык революционных, военных и патриотических советских песен.
Ach, ihr Wege
Музыка: А. Новиков
Слова: Зигмунт Хермлин и Эрнст Буш
Ach ihr Wege
trostlos, endlos weit,
Tag und Nacht der Regen,
gibt uns Front-Geleit.
Bruder, weist Du,
was uns morgen blueht?
Ob nicht unser Leben,
morgen schon verglueht?
Schlamm regiert auf allen Wegen,
wir waten, wir spaten,
Ringsum Qualm und Feuerregen,
des Kriegshund s Gebell
Ach ihr Wege,
trostlos, weit verschneit,
Tag und Nach die Kaelte,
gibt uns Front-Geleit.
Panzer rollen,
hoer die Raben schrein,
sterbend liegt Dein Bruder,
an des Weges Rain.
Kaempfend fuer das Land der Vaeter,
fuer Hammer und Sichel,
starb er hier durch Uebeltaeter,
aus Nazi-Deutschland
Ach ihr Wege,
trostlos, alle Zeit,
wo der Kriegsbrand lodert,
gift’s nur Tod und Leid.
Blut ge Traenen,
fallen in den Sand,
blut ge Traenen weinen,
unsre Muetter im Land.
1945 (Данная аудиозапись 1967 года)
Перевод:
Ах, вы, дороги
Безнадежные, бесконечно долгие...
И днём и ночью дождь
Сопровождают нас на фронте...
Знаешь ли, брат
Что сулит нам завтра?
Не закончится ли наша жизнь
Уже завтра?
По всем дорогам правит грязь.
Мы идём вброд, мы копаем ("лопатим")
А вокруг густой дым и огненный дождь,
Собачий лай войны...
Ах, вы, дороги
Безнадежные, заснеженные...
И день и ночь холод
Сопровождает нас на фронте
Едут танки
Услышь крик ворона...
Мёртвый лежит твой брат
На обочине дороги...
Сражаясь за страну отцов,
За молот и серп,
Погиб он здесь от рук преступников
Из нацистской Германии
Ах, вы, дороги,
безнадежные, в любое время
Там, где горит пожар войны -
Там лишь смерть и страдания
Кровавые слёзы
Падают в песок.
Кровавыми слезами плачет
Дома наша мать...
-
Немецкий язык, на немецком, Deutsch