Sound Horizon
磔刑の聖女(Распятая святая)
Исполнитель: Sound Horizon
Длительность: 08:08
Размер: 7.46 МБ
Качество: 128 kbit/sec
Формат: mp3
Ну как песня, понравилась? Поделись с друзьями!
Текст песни "Sound Horizon — 磔刑の聖女(Распятая святая)"
8. Распятая святая.
Zorn (Гнев).
Заброшенная церковь... Странствующий скрипач...
Святая, ставшая статуей...
Что же заставило тебя пересечь границу?
Что ж, спой мне об этом...
— Идёмте, ваш отец ждёт...
Серыми шагами
Я решительно иду вперёд.
Чувствую, как ветер дует в спину,
И единственный раз оглядываюсь назад.
Запах сумерек
Странным образом навевает воспоминания,
Да, мне даже показалось,
Что он поддерживает меня.
Меня овевает печаль, и в своём одиночестве я дрожу.
Пальцами я ищу далёкое, давнее обещание.
— Обещание...
В конце хрупкого и искажённого бурления ненависти,
Я гляжу в темноту и целую её.
— Ах, когда пусто и холодно, ах, я встречаю искажённый грех и целую его.
Даже теперь мне не забыть...
— Даже теперь мне не вспомнить...
— Ваше Высочество, я привёл принцессу.
— Элизабет! Мои поздравления, мы решили, кто будет твоим женихом!
К тебе посватался Рейн-Пфальц.
Неплохая пассия для той, кто в таком возрасте всё ещё не замужем, не находишь?
— Прошу простить мои слова, но, брат...
— Обращайся ко мне — «отец». Сколько раз можно повторять!
— Нет, брат. Я ни за кого не выйду, кто бы ни был жених!
Чем фальшиво любить всю свою жизнь,
Я лучше умру честной по отношению к себе.
Я посадила дикие розы, которые мы с тобой нашли
На твоей могиле, надеясь, что они её овьют,
Но они так и не расцвели, не правда ли?..
Белая птица в клетке, влюбившаяся в лунный свет,
До самого конца трепещет крыльями, даже зная, что падает на землю.
Вот почему песня, что спета сумеркам, не полна негодования...
— Валкан... Ты и твоя мать даже подделали свои заслуги, чтоб её защитить, и вот как всё закончилось. Распять эту глупую девчонку!
— Ваше Высочество!..
— Понятно... Так вот как так вышло, что тебя распяли.
Ты хорошо справилась, до конца следуя своему сердцу.
Как бы то ни было, неужто он бы хотел, чтобы ты умерла так?..
Забудь. Итак, начнём же нашу трагедию возмездия?..
— Нет... Я этого не хочу.
Каждый человек несёт бремя своей судьбы и обстоятельств.
Ты пришёл повидаться со мной... Мне этого более чем достаточно...
Скажи, ты правда ещё их не вспомнил? Те сверкающие дни...
[Воспоминания Мера и Элизабет].
— Мер, даже став таким, ты выполнил наше обещание...
Холодные цепи, что слепят тебя, потерявшего свой свет (пламя) —
Это любовь и ненависть тех двоих, что думали о тебе, потерявшем свой свет (любовь).
— Святая!
— Так это правда!
— Теперь наши грехи...
Птица взлетает в небо,
А труп возвращается в землю.
Мы продолжали предавать Бога.
Рассвет разбивается в последнее утро,
И наше следующее прощание будет уже навсегда...
Но...
Я ни о чём не жалею,
Ах, это моя жизнь.
Я не фон Веттин (дочь благородного рода) и не фон Сашен (одна из семи возможных дочерей графа), я просто Элизабет (одинокая женщина)
Та, что любила только тебя.
Я просто... [Elisabe†h]...
— Что случилось, Мер? Только что ты начал как-то странно себя вести!
Не надо воспринимать слова этой женщины всерьёз, давай просто забудем о ней!
Мы должны продолжать мстить несмотря ни на что... Это же единственная причина нашего существования, разве не так?
Эй! Ты меня слышишь, Мер?..
~молчание было ей ответом~
АААХ! Ну почему, почему ты никак не поймёшь?! Чурбан!
Теперь Я твоя любимая Элизе!
Нам же до сих пор было так весело вместе!
Мы же отомстили столь многим!
Уверена, что и в будущем нам будет так же весело! У тебя же есть я, а у меня — ты, разве не так?!
Давай же так и продолжим! И будем продолжать вечно! Только мы вдвоём, на веки, веки, веки, веки, веки вечные!
До самого-самого-самого конца света, даже после него, будем вместе! Верно, Мер?
Нет... Нет! НЕТ! Мер, прошу, НЕТ! Не надо, нет! Пожалуйста, Мер... Мер...
НЕ-Е-Е-ЕТ!
— Хватит... Элизе...
Перевод:
Японский — английский:
Ialdabaoth, AlexCab, Meishu, chuongtu.
Немецкий — английский:
B