Группа "Смоуки" (The Smokie)
Святая Ночь (O' Holy Night)
Ну как песня, понравилась? Поделись с друзьями!
Текст песни "Группа "Смоуки" (The Smokie) — Святая Ночь (O' Holy Night)"
Это одна из моих любимых Рождественских песен. Она очень популярна в США. Эта версия - от группы "Смоуки".
Перевод текста песни:
Святая Ночь.
О, Святая Ночь! Звёзды ярко сияют…
Это – ночьРождества нашего дорогого Спасителя.
Весь мир долго лежал во грехах и томился от ошибок,
Пока не появился Он - и дух ощутил своё истинное достоинство.
Захватывающие надежды наполнили уставший мир радостью,
Потому что именно в ту ночь открылась возможность нового и славного утра.
Станьте на колени! Слушайте голоса Ангелов!
Божественная Ночь! О, Ночь, когда воплотился Христос!
О, Ночь! О, Святая Ночь! О, Божественная Ночь!!!
This is my favorite Christmas song, and it is very popular in US. This versions is from The Smokie.
O Holy Night(from The Smokie- Holy Night Smokie." audio/mpeg (4.7 Мб
Instrument introduction:
C/G| D/F#|Fmaj|C|C|C|
C-FC
O Holy Night! The stars are brightly shining,
C-G7C
It is the night of the dear Savior's birth.
C-C7-F-C-H7
Long lay the world in sin and error pining.
EmH7Em
Till He appeared and the Spirit felt its worth.
-G C
A thrill of hope the weary world rejoices,
-GC
For yonder breaks a new and glorious morn.
Am-EmDmAm
Fall on your knees! Hear the angel’s voices!
-CG7-Am-F-C-G7C
Night divine! O night when Christ was born.
G7C-FC-G7-C
O night! O Holy Night! O night divine!
Instrument playback:
CC |FCCCG7CC |
CC7FCCEmH7EmEm |
-G C
A thrill of hope the weary world rejoices,
-GC
For yonder breaks a new and glorious morn.
AmEmDm-Am
Fall on your knees! Hear the angel’s voices!
-CG7-Am-F-C-G7C
Night divine! O night when Christ was born.
G7C-FC-G7-C
O night! O Holy Night! O night divine!
Coda:C|D7|F|C||
Словарь:
pining – от глагола to pine - чахнуть, томиться, изнемогать, изнывать, иссыхать, жаждать чего-либо, тосковать по чему-либо.
worth- цена, стоимость, ценность, достоинство.
thrill –возбуждение, глубокое волнение, нервная дрожь, трепет, что-либо волнующее, захватывающее.
weary – утомлённый, уставший, потерявший терпение, изнывающий от скуки.
rejoices – от глагола to rejoice – радоваться, веселиться, праздновать (событие), наслаждаться чем-либо.
yonder -вон тот, вон там
breaks -отверстие, трещина, пролом, прорыв; разг. шанс, возможность; to get the breaks- использовать благоприятные обстоятельства, иметь успех; a lucky break – удача.
morn – поэт. утро.