Сергей Никитин
Сонет №90 (стихи Вильяма Шекспира в переводе Самуила Маршака)
Исполнитель: Сергей Никитин
Длительность: 03:00
Размер: 4.13 МБ
Качество: 192 kbit/sec
Формат: mp3
Ну как песня, понравилась? Поделись с друзьями!
Текст песни "Сергей Никитин — Сонет №90 (стихи Вильяма Шекспира в переводе Самуила Маршака)"
Уж если ты разлюбишь – так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром – утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,
Что нет невзгод, а есть одна беда –
Твоей любви лишиться навсегда.
(Перевод С.Я. Маршака)