Сергей Никитин Сонет №90 (стихи Вильяма Шекспира в переводе Самуила Маршака)

Исполнитель: Сергей Никитин Длительность: 03:00 Размер: 4.13 МБ Качество: 192 kbit/sec Формат: mp3
Ну как песня, понравилась? Поделись с друзьями!

Текст песни "Сергей Никитин — Сонет №90 (стихи Вильяма Шекспира в переводе Самуила Маршака)"

Уж если ты разлюбишь – так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!

И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром – утром без отрады.

Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,

Что нет невзгод, а есть одна беда –
Твоей любви лишиться навсегда.

(Перевод С.Я. Маршака)

Еще песни Сергей Никитин

0:00 0:00

Заголовок проигрывателя Подзаголовок проигрывателя

(режим воспроизведения)