Recoil (Depeche Mode - Alan Wilder- 1992) Edge To Life

Исполнитель: Recoil (Depeche Mode - Alan Wilder- 1992) Длительность: 06:12 Размер: 14.21 МБ Качество: 320 kbit/sec Формат: mp3
Ну как песня, понравилась? Поделись с друзьями!

Текст песни "Recoil (Depeche Mode - Alan Wilder- 1992) — Edge To Life"

(Vocals by Toni Halliday)

I'm not waiting for a king / Я не жду короля
to rule my mind or anything / Что будет мною управлять
I don't need your band of gold / Мне не нужен твой пояс, набитый золотом
to take me where I need to go / Чтобы отправиться туда, куда мне надо

There's an edge to life / Это лезвие жизни
that will cut you like a knife / Что рассечет тебя, как нож
when you lay your head down. / В момент, когда ты опускаешь голову
There's a castle of sand / Это песочный замок
that gets kicked in your face / Что пнули в твое лицо
to see how easily you'd fall from grace. / Просто чтобы увидеть, как легко ты сдашься
There's a piece of dust / Это комок грязи
that crumbles in your hand / Который ты в руке сжимаешь
if you decide to lose control. / В момент, когда ты понимаешь, что теряешь контроль
No one can escape / Никто не может скрыться
when you find out they're fake / В момент, когда ты понимаешь, что они - подделка
and you want to take the whole lot down. / И ты хочешь получить все сполна

A simple man / Простой человек
Well he could do more / Да, он может сделать больше
But you can only see the traces / Но ты лишь можешь видеть следы
that have gone before / Оставленные раньше

There's a pot of gold at the end of the rainbow / Это горшок золота там, где кончается радуга
if you walk the white line. / Если ты переступишь разделительную полосу
There's a piece of dust that crumbles in your hand / Это комок грязи, который ты в руке сжимаешь
if you decide to lose control. / В момент, когда ты понимаешь, что теряешь контроль
There's a castle of sand that gets kicked in your face / Это песочный замок, который ткнули тебе в лицо
to see how easily you'd fall from grace. / Просто чтобы увидеть, как легко ты сдашься
Yes, there's a pot of gold at the end of the rainbow. / Да, это горшок золота там, где кончается радуга

There's an edge to life that will cut you like a knife / Это лезвие жизни, что рассечет тебя, как нож
when you lay your head down. / В момент, когда ты опускаешь голову
You know you can't escape when you find out they're fake / Ты знаешь, что никто не может скрыться, когда ты понимаешь, что они - подделка
and you want to take the whole lot down. / И ты хочешь получить сполна
There's no truth in the lie that only angels cry / Это - ни крупицы правды в той лжи, которую лишь ангелы оплакивают
when everybody knows we're all born to die. / Когда все узнают о том, что рождены, чтобы умереть
There's an edge to life that will cut you like a knife. / Это лезвие жизни, что рассечет тебя, как нож

I miss you / Мне тебя не хватает

There's no power that is such a thrill / Нет власти, которая может запугать
that can make a man or anything. / Настолько, чтобы вылепить мужчину... или что-нибудь еще

I miss you / Мне тебя не хватает


I'm not waiting for a king
to rule my mind or anything

I don't need your band of gold
to take me where I need to go

There's an edge to life
that will cut you like a knife
when you lay your head down.
There's a castle of sand
that gets kicked in your face
to see how easily you'd fall from grace.

There's a piece of dust
that crumbles in your hand
if you decide to lose control.
No one can escape
when you find out they're fake
and you want to take the whole lot down.

A simple man
Well he could do more

But you can only see the traces
that have gone before

There's a pot of gold at the end of the rainbow
if you walk the white line.
There's a piece of dust that crumbles in your hand
if you decide to lose control.
There's a castle of sand that gets kicked in your face
to see how easily you'd fall from grace.

Yes, there's a pot of gold at the end of the rainbow.

There's an edge to life that will cut you like a knife
when
0:00 0:00

Заголовок проигрывателя Подзаголовок проигрывателя

(режим воспроизведения)