Wardruna
Helvegen
Исполнитель: Wardruna
Длительность: 06:26
Размер: 11.81 МБ
Качество: 256 kbit/sec
Формат: mp3
Ну как песня, понравилась? Поделись с друзьями!
Текст песни "Wardruna — Helvegen"
Norwegian—————————————————English translation
Hvem skal synge meg—————————————Who shall sing me
i daudsvevna slynge meg———————————-into the death-sleep sling me
når eg på Helvegen går————————————When I walk on the Path of Death
og dei spora eg trår er kalda, så kalda—————and the tracks I tread are cold, so cold
Eg songane søkte——————————————-I sought the songs
Eg songane sende——————————————I sent the songs
då den djupaste brunni————————————when the deepest well
gav meg dråper så ramme——————————gave me the drops so touched
av Valfaders pant——————————————-of Death-fathers wager
Alt veit eg, Odin———————————————I know it all, Odin
var du gjømde ditt auge————————————where you hid your eye
Hvem skal synge meg—————————————Who shall sing me
i daudsvevna slynge meg———————————-into the death-sleep sling me
når eg på Helvegen går————————————When I walk on the Path of Death
og dei spora eg trår er kalda, så kalda—————and the tracks I tread are cold, so cold
Årle ell i dagars hell—————————————-early in the days end
enn veit ravnen om eg fell——————————still the raven knows if I fall
Når du ved Helgrindi står ———————————When you stand by the Gate of Death
og når du laus deg må riva———————————-And you have to tear free
skal eg fylgje deg———————————————I shall follow you
over Gjallarbrua med min song—————————across the Resounding Bridge with my song
Du blir løyst frå banda som bind deg!———————You will be free from the bonds that bind you!
Du er løyst frå banda som batt deg!————————You are free from the bonds that bound that you!
*
Quote from HåvamålThe High Ones Speech, Poetic Edda
Døyr fe, døyr frender——————————————-Cattle die, kinsmen die
Døyr sjølv det sama——————————————You yourself will also die
men ordet om deg aldreg døyr——————————but the word about you will never die
vinn du et gjetord gjevt—————————————if you win a good reputation
Døyr fe, døyr frender ——————————————Cattle die, kinsmen die
Døyr sjølv det sama———————————————-You yourself will also die
Eg veit et som aldreg døyr————————————I know one that never dies
dom om daudan kvar——————————————-the reputation of those who died