Яна Айнсанова Баллада о Берене и Лютиен (кавер на песню Натальи О’Шей (Хелависа

Исполнитель: Яна Айнсанова Длительность: 07:30 Формат: mp3
Ну как песня, понравилась? Поделись с друзьями!

Текст песни "Яна Айнсанова — Баллада о Берене и Лютиен (кавер на песню Натальи О’Шей (Хелависа"

Баллада о Берене и Лютиен (кавер на песню Натальи О’Шей (Хелависа

Стихи Джон Р.Р. Толкин (англ.)Song of Beren and Lúthien
Исполнила Яна Айнсанова

Вок. на тему «прип.»
CdDG CD~
GDAmCDEm

CdDG CD~
GDC DEm G A
Em DCdDEm..
а-а-а

EmG
Был зелен плющ, и вился хмель,
A Em D
Лилась листвы полночной тень,
CDG
Кружилась звездная метель
C D~
В тиши полян, в плетеньи трав.

HEm
Там танцевала Лутиэн;
D Am
Ей пела тихая свирель,
EmHm
Укрывшись в сумрачную тень
DEm
Безмолвно дремлющих дубрав.

EmG
Шел Берен от холодных гор,
AEm D
Исполнен скорби, одинок,
CD G
Он устремлял печальный взор,
C D~
Во тьму, ища угасший день.

HEm
Его укрыл лесной чертог,
D Am
И вспыхнул золотой узор
EmHm
Цветов, пронзающих поток
D Em
Волос летящих Лутиэн.

CdDG
Он поспешил на этот свет,
C D~
Плывущий меж густой листвы,
GDAm
Он звал, но слышался в ответ
C DEm
Лишь шорох в бездне тишины.

CD G
И на соцветиях травы
CD~
Дрожал под ветром светлый след
GD C
На бликах темной синевы,
DEmG A
В лучах бледнеющей луны.

Em DCd D Em
а-а-а

Em G
При свете утренней звезды
AEmD
Он снова шел и снова звал;
CDG
В ответ лишь шорох темноты,
CD~
Ручьев подземных смех и плач.

H Em
Но хмель поник, и терн увял,
D Am
Безмолвно умерли цветы,
EmHm
И землю медленно объял
D Em
Сухой листвы шуршащий плащ

Em G
Шел Берен через мертвый лес,
A Em D
В тоске бродил среди холмов,
C DG
Его манил полет небес
CD~
И дальний отблеск зимних грез.

HEm
В случайном танце облаков
DAm
Он видел облик, что исчез,
Em Hm
В извивах пляшущих ветров
D Em
Он видел шелк ее волос.

C DG
Она предстала перед ним
C D~
В наряде солнечных огней,
GDAm
Под небом нежно-голубым
CD Em
В цветах оттаявшей земли;

C D G
Так пробуждается ручей,
C D~
Дотоле холодом томим,
G D C
Так льется чище и нежней
D Em G A
Мотив, что птицы принесли

EmDCd D Em
а-а-а

Em G
Она пришла - и в тот же миг
A EmD
Исчезла вновь, но он воззвал:
C D G
-Тинувиэль! - И скорбный крик
CdD~
Звучал в лесах и облаках.

H7Em
И светлый рок на землю пал,
DAm
И светлый рок ее настиг,
Em Hm
И нежный свет ее мерцал,
DEm
Дрожа у Берена в руках.

Cd DG
Он заглянул в ее глаза -
C D~
В них отражался путь светил,
G DAm
В них билась вешняя гроза,
CD Em
И в этот час, и в этот день

CD G
Несла рожденье новых сил
CdD~
Ее бессмертная краса.
GDC
Свершилось то, что рок сулил
D Em G AEm DCd D Em
Для Берена и Лутиэн.а-а-а


EmG
В глуши лесов, где гаснет взор,
A EmD
В холодном царстве серых скал,
CD G
В извивах черных рудных нор
C D~
Их стерегли моря разлук.

H Em
Но миг свиданья вновь настал,
DAm
Как рок сулил, и с этих пор
Em Hm
На том пути, что их призвал,
DEm
Они не разнимали рук.
Вок.
С D Em AC D Em
С D Em AC D Em Emg

C DG
Она предстала перед ним
CdD~
В наряде солнечных огней,
GDAm
Под небом нежно-голубым
CD Em
В цветах оттаявшей земли;

Cd D G
Так пробуждается ручей,
C D
Дотоле холодом томим,
G D C
Так льется чище и нежней
D Em G A
Мотив, что птицы принесли

EmDCd D Em
а-а-а
Вок: Em A Hm C Х2
На том пути, что их призвал,
Они не разнимали рук.

-

Song of Beren and Lúthien
J. R. R. Tolkien
July 29, 1954

The leaves were long, the grass was green,
The hemlock-umbels tall and fair,
And in the glade a light was seen
Of stars in shadow shimmering.
Tinúviel was dancing there
To music of a pipe unseen,
And light of stars was in her hair,
And in her raiment glimmering.

There Beren came from mountains cold,
And lost he wandered under leaves,
And where the Elven-river rolled
He walked alone and sorrowing.
He peered between the hemlock-leaves
And saw in wonder flowers of gold
Upon her mantle and her sleeves,
And her hair like shadow following.

Enchantment healed his weary feet
That over hills were doomed to roam;
And forth he hastened, strong and fleet,
And grasped at moonbeams glistening.
Through woven woods in Elvenhome
She lightly fled on dancing feet,
And left him lonely still to roam
In the silent forest listening.

He heard there oft the flying sound
Of feet as light as linden-leaves,
Or music welling underground,
In hidden hollows quavering.
Now withered lay the hemlock-sheaves,
And one by one with sighing sound
Whispering fell the beachen leaves
In the wintry woodland wavering.

He sought her ever, wandering far
Where leaves of years were thickly strewn,
By light of moon and ray of star
In frosty heavens shivering.
Her mantle glinted in the moon,
As on a hill-top high and far
She danced, and at her feet was strewn
A mist of silver quivering.
When winter passed, she came again,
And her song released the sudden spring,
Like rising lark, and falling rain,
And melting water bubbling.
He saw the elven-flowers spring
About her feet, and healed again
He longed by her to dance and sing
Upon the grass untroubling.

Again she fled, but swift he came.
Tinúviel! Tinúviel!
He called her by her elvish name;
And there she halted listening.
One moment stood she, and a spell
His voice laid on her: Beren came,
And doom fell on Tinúviel
That in his arms lay glistening.

As Beren looked into her eyes
Within the shadows of her hair,
The trembling starlight of the skies
He saw there mirrored shimmering.
Tinúviel the elven-fair,
Immortal maiden elven-wise,
About him cast her shadowy hair
And arms like silver glimmering.

Long was the way that fate them bore,
O'er stony mountains cold and grey,
Through halls of iron and darkling door,
And woods of nightshade morrowless.
The Sundering Seas between them lay,
And yet at last they met once more,
And long ago they passed away
In the forest singing sorrowless.

Еще песни Яна Айнсанова

0:00 0:00

Заголовок проигрывателя Подзаголовок проигрывателя

(режим воспроизведения)