Блынский Роман
Ночь нынче светлая, лунная, ясная... (мой перевод)
Ну как песня, понравилась? Поделись с друзьями!
Текст песни "Блынский Роман — Ночь нынче светлая, лунная, ясная... (мой перевод)"
Нiч яка мiсячна, зоряна, ясная...
Перевод: Роман Блынский
(авторизированный перевод для той же мелодии).
Ночь нынче светлая, лунная, ясная,
Видно иголку в стогу.
Выйди, желанная, делом сморенная,
Миг мы побудем в саду!
Сядем в обнимочку тут под калиною,
Счастлив я буду, как пан!
Глянь, моя рыбонька, - белою линией
Стелется в поле туман.
Стал он, волшебною ночью осыпанный,
Думает он, или спит?
Глянь, на высокой и стройной осиночке
Платье из листьев дрожит.
Небо глубокое звездами полнится,
Что за Господня краса!
Россыпи искр, тополями прикрытые, -
Это блистает роса.
Ты не пугайся, что ты свои ноженьки
Смочишь в холодной росе,
Я тебя, верная, в дом твой пригоженький
Рад отнести на себе.
Ты не пугайся, мороза, лебедушка,
Тепло, - нет ни ветра, ни туч.
Я прислоню тебя к сердцу любящему, -
Пыл его жарок и жгуч.
21.05.2007.